Desde que se completó la edición en seis tomos de las Obras Completas de Tristan Tzara, a cargo de Henri Béhar, en la editorial Flammarion, hace casi 30 años, me he dedicado a estudiar e investigar la vida de Tzara y a traducir casi toda su obra, prácticamente inédita en castellano. Queda la casi imposible labor de difusión , ante el absoluto desprecio de la industria editorial y la desidia del mundo universitario. Para que no se pierda y hacerlo extensivo al conocimiento de todos los países hispanohablantes, he puesto el resultado del trabajo en libre consulta en la página web https://tristantzaraydada.org/.
Tambiénhe autopublicado tres libros.Aproximando a Tzara, ensayo biográfico, y he incluído la fundamental obra Granos y salvado (eslabón dada-surrealismo) y Notas del propio Tzara, es muy interesante la nota V, Poesía : transparencia de los seres y de las cosas. La segunda publicación es una bella edición en libro de arista de ¡Las 40!. Es una en versión ilustrada de su obra póstuma 40 Canciones y descanciones. Y en el tercer libro de investigación, he recuperado23 Manifiestos Dadadel número 13 de la revista Littérature de Mayo de 1920.
De toda su extensa obra, quisiera destacar las dos recopilaciones de ensayos a cuya selección, orden y corrección dedicó los últimos años de su vida, en ellos, utilizando la dialéctica de Hegel y el sicoanálisis, bajo el tamiz de Jung, como dos precisos bisturís, disecciona la evolución del arte desde los primitivos hasta el cubismo y de la poesía francesa desde Villon hasta Paul Éluard: El Poder de las imágenes y Las Esclusas de la Poesía. y que están inéditos tanto en francés (en cuanto obras exentas de sus O.C.) como en castellano. Ambos traducidos en las pestañas correspondientes de la página web mencionada.

De esta última recopilación, toda ella de importancia capital, destacaría Ensayo sobre la situación de la poesía, El surrealismo y la Posguerra y el ensayo último, Gestos, puntuación y lenguaje. En la web así mismo, para el apartado vida he redactado dos biografías diferentes, y en Miscelánea una serie de aportaciones muy interesantes, algunas sobre la relaciones entre dada y surrealismo, desmontando la historia oficial.
La misión está cumplida aunque sigo incorporando nuevos trabajos., ahora estoy preparando uno que desglosará el acervo intelectual de Tzara que se titulará Tzara y su circunstancia. Por encima de trabas mi mayor deseo es divulgar el imprescindible y revolucionario mensaje Dada, y quizás por ello silenciado.
Manuel Puertas Fuertes

Manuel Puertas Fuertes, nací en 1956 en Zaragoza y resido en Huesca. En 1977 fui codirector de las revistas de poesía Malvaloca y Guadaña, en Zaragoza, ya trasladado a Huesca, fundé y dirigí durante 20 años La Caja de Pandora una empresa destinada a material pedagógico-didáctico, colaboré con Radio Castaña, inauguré con unas charlas el Ateneo libertario Ramón Acín, impulsé la creación del día del libro, del día de la poesía y de la feria del libro, luego institucionalizadas, coordiné durante varios cursos un taller de escritura creativa y técnicas poéticas TECYTP, en la Biblioteca Pública (Gobierno de Aragón) y en el centro Raices (Aveletra-Ayuntamiento).
He publicado Musarañas, poesia experimental y visual, P-O-E-S-Í-A, plaquette fonético visual, expuse mi obra visual «El juicio original» en la librería Anónima y últimamente he escrito Hápax, texto fonético musicado por Sandra Lanuza e interpretado en el CSMA.
Sigo haciendo ciclos de rapsodia/performances, de obras propias y de otros poetas. Fui colaborador lexicográfico del diccionario ZIRANO, premio concurso Idea (G.A). Soy traductor de Tristan Tzara, Eluard, Huidobro (obra en francés). He dado conferencias sobre las vanguardias de las que soy especialista.




Deja un comentario