Ana Romano nació el 1 de febrero de 1944 en la capital de la provincia de Córdoba, La Argentina, y reside desde la infancia en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.

Poemas suyos han sido traducidos al portugués, italiano, francés, húngaro y catalán. Es profesora de Francés. Tradujo a dicho idioma el volumen “Breve anthologie” de Luis Raúl Calvo (Ediciones L`Harmattan, París, Francia, 2012), el poemario “Behering y otros poemas” de Luis Benitez y textos del libro “Tomavistas” de Rolando Revagliatti (difundidos en la Red). Poemarios publicados: “De los insolentes fantasmas” (Ediciones Vela al Viento, 2010), “Expiación del antifaz” (Ediciones La Luna Que, 2014), y “Zumbido de guirnaldas” (Ediciones La Luna Que, 2016) y “El Alfil rojo” (Ediciones La Luna Que, 2019).
Recientemente publicó de manera digital su último libro “Efímero silencio” editado por Luis Rico Chávez del blog Agora.

MUESTRA POÉTICA

Avispas


Subyacen en las celdas

Mientras
desmenuza gardenias
Darío

les canturrea.

Distracción


Desgaja
la luna
el deseo

La vanidad se atrinchera
en los manzaneros

Distrae la ficción
un balido mortecino.

En la orilla


Descalzos se observan
(en la orilla)

Apuradas
asoman las estrellas

cuando
abrazados, se desnudan.

Hilachas


Aciagos murmullos
alfombran las hojas

En el barro
desplumados recuerdos

Entre tules
sucumben
las hilachas.

Leontina


Panaderos
en los libros y su quietud

Leontina parpadea
frente a los nardos
y sucumbe
ante unas mariposas.

Lucas


Crepita
en la moribunda noche
de Lucas

esa risita.

Te descubro en las quietudes
en los insomnios acordonados
y cuando se agitan las cenizas

Poemas

misterios

¿voraces?

empujan
y me provocan.

Un ingenioso tajo
abre los postigos
de un alma encerrada.

“Leer a Ana Romano es entrar en un territorio donde la intimidad se vuelve música.”

Otros artículos de Ana Romano que te pueden interesar:

También puedes consultar otras publicaciones de la autora en la antigua revista.

También te puede interesar:


Descubre más desde La Náusea

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.


En cuanto a los comentarios en los artículos:

  • El contenido de los comentarios representa la opinión de los usuarios/internautas, no la de La plataforma cultural La Náusea.
  • No está permitido escribir comentarios contrarios a las leyes, injuriosos, ilícitos o lesivos a terceros.
  • Es de agradecer (y en ocasiones es de exigir) un respeto mínimo a las normas ortográficas y gramaticales.
  • Por todos los puntos anteriores, La plataforma cultural La Náusea se reserva el derecho de eliminar cualquier comentario que considere inapropiado.

Recuerde que usted es responsable de todo lo que escribe y que se revelarán a las autoridades públicas competentes y tribunales los datos que sean requeridos legalmente (nombre, e-mail e IP de su dispositivo, así como información accesible a través de nuestros sistemas, consulte nuestras políticas).

Deja un comentario

Esto es para ti …

Descubre más desde La Náusea

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo