Ivan Pozzoni nació en Monza en 1976. Introdujo la materia de el Derecho y la Literatura en Italia. Ha publicado ensayos sobre filósofos italianos y sobre la ética y la teoría jurídica del mundo antiguo, y ha colaborado en varias revistas italianas e internacionales. Entre 2007 y 2018 se publicaron varias colecciones de sus versos: Underground y Riserva Indiana, con A&B Editrice, Versi Introversi, Mostri, Galata morente, Carmina non dant damen, Scarti di magazzino, Qui gli Austriaci sono più severi dei Borboni, Cherchez la troïka y La malattia invettiva con Limina Mentis, Lame da rasoi, con Joker, Il Guastatore, con Cleup, Patroclo non deve morire, con deComporre Edizioni. Fue fundador y director de la revista literaria Il Guastatore – Quaderni «neon»-avanguardisti; fue fundador y director de la revista literaria L’Arrivista; fue redactor jefe de la revista filosófica internacional Información Filosófica; es o ha sido director de las series Esprit (Limina Mentis), Nidaba (Gilgamesh Edizioni) y Fuzzy (deComporre). Fundó una quincena de editoriales socialistas autogestionadas. Ha escrito/editado 150 volúmenes, redactado 1.000 ensayos, fundado un movimiento de vanguardia (NeoN-avant-gardismo, aprobado por Zygmunt Bauman), con un millar de movimientistas, y redactado un Antimanifiesto NeoN-avant-gardista. Se le menciona en los principales manuales universitarios de historia de la literatura, historiografía filosófica y en los principales volúmenes de crítica literaria. Su volumen La malattia invettiva gana Raduga, mencionado en la crítica de Montano y Strega. Está incluido en el Atlas de poetas italianos contemporáneos de la Universidad de Bolonia y aparece en varias ocasiones en la importante revista literaria internacional Gradiva. Sus versos se han traducido al francés, inglés y español. En 2024, tras seis años de retirada total de los estudios académicos, regresó al mundo artístico italiano y fundó la Kolektivne NSEAE (Nuova antropología socio/etno/estética).
Ivan Pozzoni è nato a Monza nel 1976. Ha introdotto in Italia la materia della Law and Literature. Ha diffuso saggi su filosofi italiani e su etica e teoria del diritto del mondo antico; ha collaborato con con numerose riviste italiane e internazionali. Tra 2007 e 2018 sono uscite varie sue raccolte di versi: Underground e Riserva Indiana, con A&B Editrice, Versi Introversi, Mostri, Galata morente, Carmina non dant damen, Scarti di magazzino, Qui gli austriaci sono più severi dei Borboni, Cherchez la troika e La malattia invettiva con Limina Mentis, Lame da rasoi, con Joker, Il Guastatore, con Cleup, Patroclo non deve morire, con deComporre Edizioni. È stato fondatore e direttore della rivista letteraria Il Guastatore – Quaderni «neon»-avanguardisti; è stato fondatore e direttore della rivista letteraria L’Arrivista; è stato direttore esecutivo della rivista filosofica internazionale Información Filosófica; è, o è stato, direttore delle collane Esprit (Limina Mentis), Nidaba (Gilgamesh Edizioni) e Fuzzy (deComporre). Ha fondato una quindicina di case editrici socialiste autogestite. Ha scritto/curato 150 volumi, scritto 1000 saggi, fondato un movimento d’avanguardia (NeoN-avanguardismo, approvato da Zygmunt Bauman), con mille movimentisti, e steso un Anti-Manifesto NeoN-Avanguardista, È menzionato nei maggiori manuali universitari di storia della letteratura, storiografia filosofica e nei maggiori volumi di critica letteraria.Il suo volume La malattia invettiva vince Raduga, menzione della critica al Montano e allo Strega. Viene inserito nell’Atlante dei poeti italiani contemporanei dell’Università di Bologna ed è inserito molteplici volte nella maggiore rivista internazionale di letteratura, Gradiva.I suoi versi sono tradotti in francese, inglese e spagnolo. Nel 2024, dopo sei anni di ritiro totale allo studio accademico, rientra nel mondo artistico italiano e fonda il collettivo NSEAE (Nuova socio/etno/antropologia estetica).
Los textos de Ivan Pozzoni son un torbellino de ironía, sátira y lirismo salvaje. Desde la política corrupta hasta la mediocridad del mundo literario y artístico, sus palabras despliegan un lenguaje agresivo y barroco, capaz de hacer reír, escandalizar y reflexionar sobre la decadencia cultural y social contemporánea.
MUESTRA POÉTICA
LOS GRANDES «POETAS»
Los dos últimos años de mi vida, con extremo aburrimiento,
han estado llenos del conocimiento de grandes 'poetas',
ninguno de ellos, por extraño que parezca, ostentando el hecho de haber nacido en un pesebre:
todos merecen una portada, blanca, de Einaudi, con la arrogancia de ser sumos sacerdotes.
Cientos de aficionados inconclusos, lejos de cualquier forma de humildad, con el lema de «je rode»
matan versos anodinos, con el veneno de la tinta, como si fueran el rey Herodes,
todos excelentes, refractarios a toda crítica, martirizados en el Monte de los Olivos,
no conciben que nuestra única salvación sea poner dos condones en sus manos,
y, anti-concepcionalmente, evitarnos a todos el mal
de presenciar un aborto cada vez.
Descubro que, según Goethe, «la ironía es el sentimiento que se libera del desapego»:
la ironía, eirôneía, madre de la distopía y el disimulo, sigue siendo la lanza de Don Quijote,
lanza en reposo contra los molinos de viento, advenimiento de la expectativa de jaque mate
contra los que agitan versos tarentinos tan sosos que nos condenan a garrotazos,
revela al ciudadano buey cómo un arruinado desesperado
vino a asesinar a un magistrado y no a una puta,
muestra al hombre de la calle cómo los versos sin neustica
son capaces de liberar el mal crónico de un mundo estreñido.
Descubro que estoy a merced de una escritura de imágenes tridimensionales
que obligará a todos los lectores a cambiar los (tres) cristales de sus gafas a 3D,
señalándome, correctamente, un antiguo mozo de almacén con americana
que dentro de trescientos años la Suecia de Tranströmer ganará la Copa del Mundo,
que estamos viviendo simultáneamente una docena de revoluciones copernicanas
sin darnos cuenta de que un milenio antes de Tranströmer llegó Alcmane.
I GRANDI «POETI»
Gli ultimi due anni della mia vita, con estrema noia,
si son scoperti a colmarsi della conoscenza di grandi «poeti»,
nessuno di essi, strano caso, vanta il fatto d’esser nato in una mangiatoia:
meritano tutti una copertina, bianca, dell’Einaudi, con l’arroganza d’esser sommi sacerdoti.
Centinaia di dilettanti inconcludenti, distanti da ogni forma d’umiltà, col motto del «je rode»
uccidono anodini versetti, col veleno dell’inchiostro, come fossero re Erode,
tutti eccellenti, refrattari ad ogni critica, martirizzati sul monte degli Ulivi,
non concepiscono che l’unica nostra salvezza sia infilar loro sulle mani due preservativi,
e, anti-concezionalmente, risparmiare a tutti il torto
d’assistere ogni volta ad un aborto.
Scopro che, secondo Goethe, l’«ironia è il sentimento che si svincola dal distacco»:
ironia, eirôneía, madre di distopia e dissimulazione, resta la lancia di Don Chisciotte,
lancia in resta contro i mulini a vento, avvento dell’attesa dello scacco
contro chi inanella versi tarentini tanto sciapi da condannarci alle garrotte,
svela al cittadino bue come mai un disperato in bancarotta
sia arrivato a assassinare un magistrato e non una mignotta,
indica all’uomo della strada come versi senza neustico
siano in grado di liberare il male cronico di un mondo stitico.
Scopro di essere in balia di una scrittura a immagini tridimensionali
che costringerà tutti i lettori a cambiare in 3d le (tre) lenti dei loro occhiali,
segnalano a me, correttamente, ex magazziniere in blazer
che tra trecent’anni vincerà i mondiali la Svezia di Tranströmer,
che stiamo vivendo in contemporanea una decina di rivoluzioni copernicane
senza accorgersi che un millennio prima di Tranströmer c’era arrivato Alcmane.
RINO
Antes de que los críticos se den cuenta de que existo
tendré que llegar al dramático final de Rino Gaetano
sin el airbag protegiendo al conductor
sin el tiempo cogiéndome de la mano.
Golpea, golpea, golpea las teclas
Golpea fuerte, golpea de nuevo
con la aparición de afilados escoliasta
Que cambiarán la urdimbre tal como es ahora.
Y mientras tanto escribo, llorando lágrimas de canela
en mi corazón la mujer que mezcló mis cromosomas,
tengo que vivir en chicanes como en un hipódromo,
con el cuchillo entre los dientes repasando todos mis axiomas.
No estoy seguro de poder sobrevivir
después de tanto sufrimiento y dolor
como mucho me encontrarán muerto,
viniendo a oler mi mal olor.
RINO
Prima che la critica si accorga che esista
dovrò fare la fine drammatica di Rino Gaetano,
senza che l’airbag che protegga l’autista
senza che il tempo mi tenga la mano.
Battere, battere, battere i tasti
battere forte, battere ancora
coll’emergenza di acuti scoliasti
che cambieranno l’ordito com’è ora.
E io intanto scrivo, piangendo lacrime di cinnamomo,
nel cuore la donna che ha miscelato i miei cromosomi,
mi tocca vivere di chicane come in autodromo,
col coltello tra i denti a rivedere tutti i miei assiomi.
Non sono certo di riuscire a sopravvivere
dopo tanta sofferenza e dolore,
al massimo mi ritroveranno cadavere,
arrivando a sentire il mio cattivo odore.

EL CHIHUAHUEÑO DE PORT-ROYAL
Cuando despiertas en la noche y te acercas, estruendosa, al golpe de mis teclas
quién sabe si es a mí a quien buscas, quién sabe si es a mí a quien encuentras,
con el comportamiento de un mono en el espejo, la ciencia afirma cada una de tus inconsciencias
y no recusa, en el homo sapiens, la misma conciencia con el experimento de la televisión,
mass-media, el que vive o vive que existe identificándose en un video,
mass-media, la suma de los valores numéricos de las masas cerebrales, dividido por su número.
Cuando te quejas, ¿lloras? ¿O es sólo una danza indeterminada de interacciones neuronales
que te mueve, músculos, sentimientos, sueños? Cuando duermes, ¿sueñas?
Me encuentro, a veces, cuestionando nuestra reciprocidad:
sentimos un amor incondicional, una entrega incondicional, mutua,
y tú bostezas, desinteresada en cualquier respuesta, quizá satisfecha
por la inmediatez de una caricia, la autenticidad de una sonrisa o un movimiento de la cola.
Cuando no estamos, ¿sufres? ¿O es sólo la hipostatización de una falta de nosotros
que mueve nuestros músculos, sentimientos, sueños? Cuando nos estudias, con inquisitiva nariz de cervatillo,
¿reflexionas o actúas por impulso? ¿Existes o no existes? ¿Existo o no existo?
Porque si tú no existes, mi inocente amor, yo también me niego a existir,
y si me niego a existir, renuncia a existir el mundo mismo..
Eres la Tenochtitlan de la ontología, nacida como una chumbera en la base de la roca,
redescubierta -nadie te habría cubierto- por Álvar Núñez Cabeza de Vaca,
fuiste saqueada por los conquistadores corsarios de la lógica Port-Royal
y reducidos, de animales sin alma, a objeto inanimado del binomio esclavo/amo,
sin haber considerado nunca que cambiáis nuestras vidas más que Marx y su inútil revolución.
IL CHIHUAHUEÑO DI PORT-ROYAL
Quando ti svegli nella notte e ti avvicini, fragorosa, al batter dei miei tasti
chissà se è me che cerchi, chissà se è me che trovi,
col comportamento di una scimmia allo specchio, la scienza afferma ogni tua inconsapevolezza
e non ricusa, nell’homo sapiens, la stessa consapevolezza con l’esperimento della televisione,
mass-media, esiste chi vive o vive chi esiste auto-identificandosi dentro a un video,
mass-media, la somma dei valori numerici delle masse cerebrali, fratta del loro numero.
Quando guaisci, piangi? O è solamente una danza indeterminata di interazioni neurali
a muoverti, muscoli, sentimenti, sogni? Quando dormi, sogni?
Mi scopro, a volte, a interrogarmi sulla nostra reciprocità:
sentiamo un amore senza condizioni, una resa incondizionata, vicendevole,
e tu sbadigli, disinteressandoti d’ogni feedback, forse soddisfatta
dall’immediatezza di una carezza, dall’autenticità di un sorriso o di uno scodinzolio.
Quando non ci siamo, soffri? O è soltanto l’ipostatizzazione di una nostra mancanza,
a muoverci muscoli, sentimenti, sogni? Quando ci studi, con il tuo naso indagatore da cerbiatto,
rifletti o agisci d’impulso? Esisti, o non esisti? Esisto, o non esisto?
Perché se non esisti, mio amore innocente, rifiuto d’esistere anch’io,
e se rifiuto d’esistere, rinuncia ad esistere il mondo stesso.
Sei la Tenochtitlan dell’ontologia, nata come fico d'India alla base della roccia,
ritrovata – nessuno ti avrebbe mai coperta- da Álvar Núñez Cabeza de Vaca,
sei stata saccheggiata dai conquistadores corsari della logica di Port-Royal
e ridotta, da animali senz’anima, a oggetto inanimato del binomio schiavo / padrone,
senza aver mai considerato che cambi le nostre vite più di Marx e della sua inutile rivoluzione.




Deja un comentario